Костина Анна Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, ассистент кафедры китайского языка

E-mail annkos321@yandex.ru
Список публикаций: (1)
№1 2024г.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ГАСТРОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (на материале двуязычного меню)
Рассматриваются приемы, применяемые при переводе названий китайских блюд на русский язык в двуязычных меню ресторанов. Представлены результаты семантико-мотивационного анализа глюттонимов китайского меню, а также даны рекомендации по переводу названий китайских блюд в зависимости от их семантико-мотивационной характеристики.
Загрузить | PDF, 303 Kb