№ 1 (90) 2024
12.03.24г.
Выходные данные
1(90)
Учредитель: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Волгоградский государственный социально-педагогический университет», grani@vspu.ru, 8 (8442) 60-28-88. Свидетельство о регистрации Эл № ФС77- 31054 от 01 февраля 2008 года, зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия
Загрузить  | PDF, 5013Kb
Педагогические науки
РОЛЬ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ (китайский язык)
Статья посвящена проблеме использования аутентичных текстов (комиксов) для развития навыков устной речи на среднем и старшем этапах изучения китайского языка. Рассматриваются особенности содержания китайских аутентичных комиксов. Предложен алгоритм работы с ними, способствующий улучшению речевых навыков учащихся.
Ключевые слова: аутентичность, аутентичный текст, китайский комикс, обучение устной речи, коммуникативные навыки, мотивация в обучении
Загрузить  | PDF, 420Kb
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОБИЛЬНЫХ ПРИЛОЖЕНИЙ НА УРОКАХ ИНФОРМАТИКИ
Представлен обзор образовательных мобильных приложений, которые применяются на уроках информатики в общеобразовательной школе. Рассмотрены определения термина «мобильное обучение», отмечено значение изучения информатики как системообразующего курса школьной программы. Сделан вывод, что дети готовы к занятиям с использованием мобильных приложений и устройств.
Ключевые слова: мобильные технологии, мобильное обучение, мобильные устройства, мобильные приложения, информационные технологии, цифровая трансформация, дети «сетевого поколения»
Загрузить  | PDF, 260Kb
ПОТЕНЦИАЛ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА УРОКАХ ИСТОРИИ
Раскрыт потенциал использования произведений художественной литературы в процессе преподавания истории. Рассмотрены приемы и методы применения художественной литературы на уроках истории, разработанные методистами прошедших десятилетий. Сделаны выводы об актуальности имеющихся методик для достижения необходимых результатов в современном процессе обучения истории.
Ключевые слова: история, художественная литература, художественное произведение, урок, преподавание, методика, метод, прием
Загрузить  | PDF, 239Kb
ВОЗМОЖНОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ПРИРОДНЫХ КОМПЛЕКСОВ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ «ГЕОГРАФИЯ РОССИИ»
Рассматривается проблема изучения природных комплексов в курсе географии России. Делается анализ Федеральной рабочей программы основного общего образования по географии. Приводятся примеры включения практико-ориентированных заданий на краеведческой основе в содержание уроков.
Ключевые слова: краеведческий подход, природный комплекс, ландшафт, федеральная рабочая программа, практико-ориентированные задан
Загрузить  | PDF, 241Kb
Филологические науки
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА КОМИКСОВ (на материале перевода комиксов Marvel с английского на русский язык)
Статья посвящена рассмотрению лингвистических путей передачи идеи комиксов. Выявляются наиболее проблематичные для перевода места. Приводится классификация ошибок, допускаемых переводчиками при работе с комиксами Marvel. Определяется частота совершения ошибок и степень воздействия ошибки на реципиента, предлагаются пути решения проблематики перевода комиксов.
Ключевые слова: комикс Marvel, креолизованный текст, перевод, адекватность, эквивалентность, переводческие трансформации, проблематика перевода
Загрузить  | PDF, 315Kb
СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ ЖУРНАЛИСТА НА ФУТБОЛЬНОЙ ПОСЛЕМАТЧЕВОЙ ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ
Анализируются стратегии и тактики, используемые испаноязычными футбольными журналистам в одном из жанров футбольного дискурса – послематчевой пресс-конференции. Установлена типология стратегий и тактик на прагматическом уровне языка.
Ключевые слова: стратегии, тактики, конфронтация, кооперация, футбольный дискурс, пресс-конференция
Загрузить  | PDF, 285Kb
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ГАСТРОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (на материале двуязычного меню)
Рассматриваются приемы, применяемые при переводе названий китайских блюд на русский язык в двуязычных меню ресторанов. Представлены результаты семантико-мотивационного анализа глюттонимов китайского меню, а также даны рекомендации по переводу названий китайских блюд в зависимости от их семантико-мотивационной характеристики.
Ключевые слова: гастрономический дискурс, глюттоним, названия блюд, текст меню, перевод с китайского языка
Загрузить  | PDF, 303Kb
Экономические науки
АНАЛИЗ МЕХАНИЗМА ЦИФРОВОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ЭКОНОМИКО-ПРАВОВОЙ АСПЕКТ
Цифровая трансформация государственного управления и предпринимательского сектора выступает в качестве приоритетных задач для ведущих мировых экономик. Поиск наиболее эффективного механизма экономико-правового воздействия на цифровые изменения общества и государства является актуальной научной задачей, в этом контексте авторы статьи предлагают ряд выводов относительно целей, приоритетов и структурных элементов механизма цифровой трансформации Российской Федерации.
Ключевые слова: цифровая трансформация, экономико-правовой механизм, экономика России, цифровые технологии, политика, правовое регулирование
Загрузить  | PDF, 267Kb