Выбор эквивалентов религиозной лексики при переводе художественных произведений с русского языка на китайский
Рассматриваются проблемы перевода религиозной лексики в художественных произведениях. Указаны два типа такого перевода: перевод религиозных терминов и перевод религиозного содержания.